Ending Trafficking. It starts with us!
Mettre fin à la traite. Cela commence avec nous !
Acabar con la trata. Empieza con nosotros.
Acabar com o tráfico. Começa connosco!
Porre fine alla tratta. Inizia con noi!
Menschenhandel beenden. Es beginnt bei uns!
Mensenhandel stoppen. Het begint bij ons!
Zakończenie handlu ludźmi. Zaczyna się od nas!
Konec obchodování s lidmi. Začíná to u nás!
Ukončenie obchodovania s ľuďmi. Začína to u nás!
Az emberkereskedelem vége. Velünk kezdődik!
Stop traficului de persoane. Totul începe cu noi!
Прекратяване на трафика. Започва с нас!
Kraj trgovini ljudima. Počinje s nama!
Kraj trgovini ljudima. Počinje s nama!

French members of RENATE invitation to Prayer- in honour of the 8th February, International Day of Prayer and Awareness against Trafficking in Persons.

 
 
 
Mercredi prochain nous sommes invitées à nous joindre à la Journée Mondiale de prière et de Réflexion contre la Traite des Personnes. Journée voulue par le Pape François selon la suggestion de l’UISM l’an dernier.
Cette année, l’accent est mis sur la Traite des enfants, nombreuses victimes de trafiquants et de clients en tout genre. Religieuses, nous avons répondu à l’appel du Seigneur Jésus et donné notre vie pour que soit respectée la dignité d’enfant de Dieu de chaque personne. Nombreuses sont les congrégations qui luttent ensemble : sensibilisation des jeunes et du public, demandes aux gouvernements, protection et soin des victimes… Nous faisons tout ce que nous pouvons pour elles, mais la tâche est immense, et elle ne s’arrêtera pas tant que la « demande » sera forte. Et cette demande, Dieu seul peut la vaincre, et convertir le cœur de ceux pour qui l’argent et le plaisir sont rois, convertir notre cœur de toute complicité, notamment par omission… Please click the link to read more: French members of RENATE invitation to Prayer- in honour of the 8th February, International Day of Prayer and Awareness against Trafficking in Persons.

Stop Human Trafficking | Pray for Trafficked Persons